Франце Прешерн - Поезия
- Издател: Колибри
Сънувах, че допуснати във рая,
най-сетне с теб сме волни и щастливи:
на земните ни дни немилостиви,
разделяли ни, бе настъпил края.
Поезията на Франце Прешерн за първи път на български език в превод от проф. Людмил Димитров
Единствената стихосбирка на словенския поет Франце Прешерн, издадена приживе, „Поезия“ (1847), е неговият най-добър автопортрет. В нея проличават ерудицията, широтата на мисленето, сложният светоглед и цялостният психопрофил на автора, у когото надделяват способността искрено да обича както жените-музи, така и малцината си приятели.
Стиховете на Прешерн разкриват и меланхоличната превъзбуда от разминаването между високи цели, пориви, творчески намерения и действителност, а също откритото дистанциране спрямо глупостта, претенциите и ограничеността на школаря/учения и властимащия, както и деликатната му самоироничност.
- Превод: проф. Людмил Димитров;
- Корица: Кирил Златков.
За пръв път българските читатели имат възможност да се докоснат до най-ценното име на словенската литературна съкровищница. Излиза поезията на най-големия национелен поет на Словения Франце Прешерн в превод на Людмил Димитров. Роден в далечната 1800 г., Прешерн оставя след себе си майсторски стихове, които засягат теми като отечество, дом, семейство. Задълбочената му поезия е портрет на душата му, в която личат широките познания на античното изкуство и литература, чуват се гласовете на Омир, Петрарка, Данте, Шекспир, Сервантес, всеки стих тупти със собствено сърце.
Геният на Словения Францѐ Прешѐрн (1800–1849) е поет, превърнал се в неизменна част от националната идентичност на сънародниците си. Знаков представител на европейския романтизъм, той има важен принос за жанровото разнообразие на направлението: въвежда сонетния венец – негова „запазена марка“ в общославянския канон (доколкото такъв е възможен) и в славянската класика. Прешерн първи в словенската литература споменава нашите земи и пренася читателя по местата, населени с българи: Тракия, Стара планина, Родопите.
Въпреки че част от стиховете му са леки и забавни, с времето той категорично получава статус на „висок“ поет – в родината си и извън нея. И колкото и парадоксално да е това, високото у него е тъкмо изборът му да пише на словенски език, все още нормативно и графично установяващ се, но внушаващ усещането за авторитетност и тържественост.
ИЗГУБЕНАТА ВЯРА
Пак светят твоите очи
с онези същите лъчи.
Страните ти пак в румен цвят
пред мен сияещи горят.
На устните – смехът познат:
когато шепнат и мълчат.
Все онзи грациозен бяг;
гърдите ти – две преспи сняг.
Изящните ръце, нозе –
тях времето не ги превзе.
А твойта нежност, твоят чар
си пазят оня блясък стар.
Но нещо силно ми вреди
да вярвам в теб като преди.
Пречистата света искра
на любовта, уви, умря.
Един-единствен поглед твой
уби в мен вяра и покой.
Живей нататък век почти,
за мене никоя си ти.
В сърцето ми-олтар бе свещ,
какво си днес? – красива вещ.
Поръчките от Онлайн книжарница Ciela.com се доставят от Спиди, Еконт и BoxNow за България, и от Български пощи за чужбина.
- За поръчки под 50 лв., стойността на доставката е фиксирана на 5,99 лв.
- За поръчки с BOX NOW доставката е 3,99 лв.
- За поръчки на обща стойност над 50 лв. доставката е безплатна.
- За чужбина доставката се изчислява според тарифите на Български пощи, и зависи от избраната държавата, броя, големината и теглото на поръчаните продукти. Крайната стойност се визуализира, преди завършване на поръчката.
- За поръчка на правен софутер няма доставка. Получавате потребителско име и парола по предоставен имейл след потвърдено заплащане.
Автор | Франце Прешерн |
---|---|
Издателство | Колибри |
ISBN | 9786190207566 |
Година на издаване | 2021 |
Корица | Твърда |
Страници | 256 |
Формат | 16.5x23.5 |
Език | Български |