Копелето на Истанбул
- Автор: Елиф Шафак
- Издател: Егмонт
Не знаe кой е баща ѝ, нито каква е историята му. Но ако имаше възможност да разбере повече за миналото си, дори то да е тъжно, дали щеше да иска да узнае? Това е дилемата на нейния живот.
Животът е съвпадение, макар понякога да ти е нужен джин, за да го проумееш
Ася Казанджъ живее в настоящето, защото не знае нищо за своето минало. Армануш Чакмакчян пътува към миналото, за да се върне в своето бъдеще. Когато двете млади жени се срещат сред миризмите, хаоса и проклятието на дъжда в Истанбул – пунктираната линия на времето започва да се гъне и разтяга, докато свързва отделните чертички в обща линия. Разпилените зрънца на нара се събират в златна брошка. Рубините в сърцевината й са потъмнели, помръкнали от тъжната й сага.
- Оригинално заглавие: The Bastard of Istanbul, Elif Shafak - преводът е от английски език, на който е написан оригиналът на книгата;
- Превод: Емилия Л. Масларова;
- Редактор: Виктория Иванова;
- Коректор: Таня Симеонова;
- Оформление на корицата: Лъчезар Касабов.
Един от най-известните романи на вълшебната писателка Елиф Шафак
„Koпелето на Истанбул“, отпечатан през 2006 г., е седмият роман на Елиф Шафак и вторият, написан на английски. След излизане на книгата срещу авторката е повдигнато обвинение за обида към турската национална идентичност заради изказвания на нейните герои, свързани с арменския геноцид от 1915 г. Присъдата, която би могла да получи, е затвор между 6 месеца и 3 години. Елиф Шафак е оправдана.
„Романът ми е много критичен към сексистките, ксенофобските, националистическите настроения в турското общество – казва тя през 2005 г. в интервю за в. „Капитал“. – Обаче, когато започна да пиша, изпитвам силата на писането, която не ми позволява да се страхувам. Не мисля как ще бъда приета, какво ще се случи и т.н. Единственото, което си мисля, е за разказа.“
Поръчките от Онлайн книжарница Ciela.com се доставят от Спиди, Еконт и BoxNow за България, и от Български пощи за чужбина.
- За поръчки под 50 лв., стойността на доставката е фиксирана на 5,99 лв.
- За поръчки с BOX NOW доставката е 3,99 лв.
- За поръчки на обща стойност над 50 лв. доставката е безплатна.
- За чужбина доставката се изчислява според тарифите на Български пощи, и зависи от избраната държавата, броя, големината и теглото на поръчаните продукти. Крайната стойност се визуализира, преди завършване на поръчката.
- За поръчка на правен софутер няма доставка. Получавате потребителско име и парола по предоставен имейл след потвърдено заплащане.

За Автора
Елиф Шафак -
В тази категория на Сиела ще откриете книги от известната турска писателка Елиф Шафак. Нейните романи са световноизвестни и са преведени на десетки езици.
Коя е Елиф Шафак
Родената в Страсбург, Франция, Елиф Шафак е дъщеря на турското семейство Нури Билгин и Шафак Атайман. Още докато е на невръстна възраст, родителите ѝ се развеждат и тя остава да живее с майка си. През годините двете се местят в няколко държави, но накрая се установяват в Турция.
Завършва висше образование в турската столица, където защитава дисертация по философия. Живее известно време в САЩ, след което се мести за постоянно в Лондон, където се установява със съпруга си и двете им деца.
Автор е на множество романи, като действието често се развива в Истанбул и Лондон. Заради книгите си, в които пише за арменския геноцид, са водени разследвания срещу нея. Някои от творбите ѝ са подлагани на критика в Турция, защото са определяни като "неприлични".
Носител е на множество литературни награди, а книгите ѝ са преведени на повече от 50 езика в цял свят.
Кои са най-известните ѝ романи
В сайта на Сиела ще откриете множество произведения на Елиф Шафак, като например:
- "Копелето на Истанбул";
- "Любов";
- "Майстора на куполи";
- "Чест";
- "Черно мляко";
- "Дворецът на бълхите".
За какво пише най-често Елиф Шафак
В произведенията си засяга различни теми като геноцида над арменския народ, а една от най-известните ѝ творби в тази посока е "Копелето на Истанбул". В някои от книгите си пише за следродилната депресия, за еднополовите връзки, като за последното е доста критикувана в Турция.
Любовта е нишката, която свърза творбите ѝ, защото в повечето от тях отношенията между двама влюбени заемат централно място. Един от емблематичните ѝ романи е "40 правила на любовта", която на български е преведена като "Любов". Шафак пише творбата цели 15 години, но усилията ѝ се отплащат и това се превръща в една от най-известните ѝ книги.
Цитати на Шафак
- „Този свят е като заснежена планина, където кънти ехото на гласа ти. Каквото и да кажеш, и добро, и зло, то ще се върне пак при теб.“
- „Любовта избери, Любовта! Животът без нея е бреме, ти вече видя.“
- „Миналото е водовъртеж. Ако допуснеш да властва над сегашния миг, то ще те засмуче. Времето е илюзия. Живей за мига. Само това е важно.“
- „На 40 години получаваш нова задача, нов пропуск за живота. И не се притеснявай, че остаряваш. Няма бръчки и бяла коса, които да са достатъчно силни, за да сломят мощта на числото 40.“
Автор | Елиф Шафак |
---|---|
Издателство | Егмонт |
ISBN | 9789542706489 |
Година на издаване | 2023 - допечат |
Корица | Мека |
Страници | 320 |
Формат | 15x23 |
Език | Български |