0800 1 25 25

Безплатно
за цялата страна

Онлайн книжарница поръчка на нови книги online Интернет книжарница
Разширено търсене
Любими 0 добавени
0 Кошница 0,00 лв.
Разширено търсене
Онлайн книжарница поръчка на нови книги online Интернет книжарница
0 Кошница 0,00 лв.
Под африканското слънце Жанет 45 9786191862955

Под африканското слънце


Издателство: Жанет - 45

Резюме

Повече
Цена
18,00 лв.
Сподели
Автор Марин Троянов
Издателство Жанет 45
ISBN 9786191862955
Година на издаване 2017
Корица мека
Страници 336
Формат 14х20
Език български

През февруари 1984 г. се връщах на здрачаване по прашния път към града Накуру след дълго и изморително сафари в източноафриканската рифтова долина. Подобни пътувания бяха за мен част от интересния ми живот като инженер в Кения. Само че този път се връщах не само уморен и изпълнен с впечатления от видяното през деня, но и с нова идея в главата. По време на дългите часове, прекарани зад волана, бях съчинил кратка история, действието на която се развиваше по местата, които току-що бях посетил. Веднага щом стигнах в хотела, грабнах лист хартия и нахвърлих черновата на първия си разказ: „Приятел в нужда“.
Трябваха ми доста години, преди да завърша разказа. Основен проблем за мен бе, че не знаех на какъв език да пиша. Бях се разделил отдавна с литературния български език, а още не бях напреднал достатъчно с английския, за да имам каквито и да било писателски претенции. Въпреки това не преставах да работя по него (а и по новите, по-късно възникнали разкази) както по време на престоя си в Кения, така и по-късно, когато работата ме отведе в размирна Югославия. Писането впрочем ми помогна и да усъвършенствам английския си. Върнах се към българския език, когато през 2007 г. преведох от английски първата си книга за Югославия „Балканска елегия“. Все по-уверен станах няколко години по-късно, след като написах на български своите мемоари „Живот между световете“. Но едно е да разказваш собствените си преживелици, друго е да пишеш художествена литература. Тази мисъл дълго ме възпираше да превеждам разказите на български, след като ги бях публикувал на английски като електронна книга в „Амазон“. Благоприятните отзиви на хора, чели разказите на английски, както и другите две книги, издадени в България, ме наведоха на мисълта да опитам да преведа и разказите на български.


По време на този дълъг и вълнуващ процес не само се приближих още повече до майчиния си език, но и разбрах колко трудна е професията на преводачите. За мен преводът на български бе абсолютно пренаписване на познатите ми вече истории – сравнявах го със снимането на нов филм по стар, вече филмиран сценарий.
Знайно е: литературните творби най-често отразяват личния опит и наблюдения на автора и рядко са пълна измислица. В моя случай дозата измислица е изключително малка, и то най-вече по отношение на героите. Те, разбира се, са фиктивни, но чертите им са заимствани от хора, които съм познавал или срещал в Африка. Повечето главни герои не са африканци – мислех си, че нямам право, пък и не бих могъл да пиша от името на местните хора. Героите ми са чужденци, които по един или друг начин стават съпричастни или просто участници в типични за живота днес в Африка конфликтни ситуации. Преживял съм повечето от тях – беднотата в градските коптори, престъпността в големите градове, мизерията в лагерите за бежанци, както и страхотната корупция, която разяжда основите на много от африканските държави.
Останал съм с впечатление, че у нас се пише твърде бегло за трагедията на африканския континент и че ние, хората от облагодетелствания Север на планетата, не изпитваме кой знае какъв интерес да се занимаваме с проблемите на Черния континент.
Тъкмо желанието ми да споделя с по-широк кръг хора преживяното в Африка ме окуражи да предложа на вашето внимание тези истории.

Марин Троянов

Все още няма коментари и оценки за този продукт

Вашата оценка?
(Най-ниско е 1, а най-високото 5)

ВАЖНО! За всички поръчки направени по време на промо кампания -50% на Ciela.com!
Срокът за доставка на поръчките, направени по време на промо кампанията на Онлайн книжарница Сиела-Ciela.com, е до 15 работни дни, след приключване на промоцията, с куриерска компания "Спиди"!
По възможност, молим да не правите спешни поръчки, защото не гарантираме тяхното изпълнение в срок по-ранен от обявения. Имайте предвид че няма възможност за сливане на поръчки и всяка поръчка се обработва и доставя по отделно.
Благодарим за разбирането! Приятно пазаруване!
Екипът на Ciela.com

Заявената за покупка стока се доставя за сметка на Клиента на посочения от него "адрес за доставка" с куриерска фирма "Спиди". Срокът на доставка може да бъде удължен до 30 дни от деня на поръчката в случай на:
- провеждани от CIELA.COM кампании, свързани с продажба на по-ниски цени, на предлагани стоки;
- при поръчка на учебници, учебни тетрадки и други учебни пособия;
- в случай, че поръчаната стока не е налична на склад;
- при дадени от Клиента неверни данни, необходими за доставката;
- при невъзможност за връзка с Клиента.
- форсмажорни обстоятелства независещи от CIELA.COM
Възможно е забавяне и в случаи, в които поради обема, естеството на поръчката и непредвидени обстоятелства се налага по-дълъг срок за доставка, за което Клиентите следва да бъдат уведомени своевременно.
Стоката се доставя подходящо опакована съобразно вида ѝ и транспорта.
Молим да използвате опция ОТВОРИ ПРЕДИ ПЛАЩАНЕ за да се уверите, че продуктите са в добър търговски вид.

За доставките си Онлайн книжарница Сиела се доверява на куриерска компания Спиди. Средната цена за доставка на един продукт е 4.00 лв, тази сума може да варира според наложеният платеж, броя, обема и теглото на поръчаните стоки, населеното място на получателя, деня за доставка, както и дали доставката се извършва до офис на Спиди или до адрес.
 
Поръчки направени извън промо кампания се обработват и изпращат в срок до 3 работни дни, след като поръчката е преминала в статус "Подготовка". Клиентът бива уведомен, чрез мейл, за промяната статуса на поръчката си.